AI表現コーチ

自然に書く 英語で。

あなたのAIライティング添削 — 一度限りの翻訳ではありません。各修正を確認してネイティブの表現を学び、セッションごとに上達しましょう

0 / 1,200
アプローチ

翻訳ツールではありません
あなた専用のライティング添削

他のツールは語句を補修するだけ。これはあなたの考えをネイティブの表現に書き直し、その理由をあなたの母語で正確に解説します。

×Google翻訳

単語を機械的に変換するだけで、語調・ニュアンス・あなたの個性が失われる

×文法チェック

誤りは指摘するが、文章を自然な表現には書き換えない

ライティング添削

まず流暢な表現に書き直し、変更点をすべて母語で解説

ライブプレビュー

具体的に得られるもの

並列表示のリライト、スコア内訳、教師レベルのフィードバックを一度のセッションで

Example SessionEmail · Formal

Original

“I think maybe we should considering to change the approach because it is not working very good for us and the team.”

Refined

“I believe we should reconsider our approach — it doesn't seem to be working as well as we'd hoped for the team.”

Meaning Preserved
74
Grammar
82
Naturalness
71
Clarity
68
Grammar
should consideringshould consider

Use the base form after modal verbs like “should,” “would,” “could.”

実例

任意の言語で書く
完璧な英語に仕上げる

自由に入力 — 母語でも、つたない英語でも、混合でも。AIは単語だけでなく意図を理解します。

中国語 → 英語

入力

我觉得这个方案不太合适,可能需要重新考虑方向。

添削後

I have reservations about this proposal and think we should reconsider the direction.

不自然な文 → 自然な表現

入力

I think maybe we should considering to change the approach because it is not working very good for us.

添削後

I think we should reconsider our approach — it's not working as well as we'd hoped.

混合→流暢

入力

这个proposal很strong, but I'm not sure the timeline是否realistic for our team.

添削後

The proposal looks strong, but I'm not sure the timeline is realistic for our team.

仕組み

非ネイティブ向けに設計

すべての機能は、母語で考えることと英語で書くことのギャップを埋めるよう設計されています

即時リライト

AIが書くと同時に結果がリアルタイムで表示されます

シナリオ対応

メール、Slack、公式ドキュメント、またはあなたの文体

使いながら学ぶ

母語で受けられる教師レベルのフィードバック

差分モード

単語ごとに具体的な変更点を確認

始める

進捗を保存
英語力を鍛える

サインインすると、すべての添削を保存し、語彙を追跡し、母語でフィードバックを受け取れます