Scenarios/🏥 Healthcare/Describing Symptoms to a Doctor
🏥Healthcare·医疗与健康

How to Describing Symptoms to a Doctor

向医生描述症状

清晰描述症状、疼痛程度及病史以便获得适当治疗。

学完后你将能够准确描述症状、持续时间和相关病史。

Key Vocabulary

12 must-know words · 点击查看完整解析

⏱️
onset详解 →

症状开始的时间或方式(何时/突然或逐渐出现)

在问诊时护士或医生会用来询问症状是突然发生还是慢慢出现,中文思维通常说“什么时候开始”,学会用onset更专业。

Can you tell me the onset of your symptoms?

你能告诉我症状是什么时候开始的吗?

📅
duration详解 →

持续时间(症状持续了多久)

医生常记录duration来判断急慢性,有时要精确到小时或分钟,中文习惯模糊说“好久了”,尽量给出具体时间。

What's the duration of the pain each time it occurs?

每次疼痛持续多长时间?

🔢
pain scale详解 →

疼痛评分(通常0到10分)

医院常用pain scale快速衡量疼痛严重度,学会直接给数字,而不是模糊描述。

On the pain scale, how bad is it right now?

按疼痛评分,现在疼得有多严重?

↘️
radiating pain详解 →

放射性疼痛(疼痛从一处扩散到另一处)

放射性疼痛提示神经或器官牵涉,和'local pain'不同,向医生说明放射方向很重要。

I have radiating pain from my chest to my left arm.

我有从胸口放射到左臂的疼痛。

😣
dull ache详解 →

隐隐作痛、钝痛

与sharp pain对比,用来区分疼痛性质;中文通常说“隐隐作痛”,用dull ache最贴切。

It's more of a dull ache than a sharp pain.

这更像是隐隐作痛,而不是刺痛。

sharp pain详解 →

刀割样或刺痛感,剧烈且明确的位置

sharp pain常提示急性损伤或炎症,医生会马上注意到与dull ache不同的紧急程度。

I felt a sharp pain when I twisted my ankle.

我扭到脚踝时感觉到一阵刺痛。

↕️
intermittent详解 →

断断续续,间歇性发生

用来说明症状不是持续的,中文常说“时好时坏”,intermittent是医生常用词。

The chest pain has been intermittent for three days.

胸痛断断续续已经三天了。

📌
constant详解 →

持续不断的(症状一直存在)

和intermittent相对,表明症状持续存在,医生会据此考虑不同的诊断或处理方式。

The pressure in my chest is constant.

胸部的压迫感是持续的。

😮‍💨
shortness of breath详解 →

呼吸急促、气短

在问诊中是重要红旗症状,描述时要说明是否发生在活动时或休息时,以便评估严重性。

I get shortness of breath when I walk up one flight of stairs.

我爬一段楼梯就会气短。

❤️‍🔥
palpitations详解 →

心悸(心跳快或乱跳的感觉)

很多患者不会用这个词,中文可能说“心跳很快”,学会palpitations在问诊里更专业,也便于医生记录。

I've been having palpitations since last night.

我从昨晚开始一直有心悸。

🤧
allergic reaction详解 →

过敏反应(比如皮疹、呼吸困难等由药物或食物引起)

询问过敏史是必问项,中文有时只说“过敏”,英文需要具体描述反应类型。

I had an allergic reaction to penicillin when I was a child.

我小时候对青霉素有过过敏反应。

💊
side effect详解 →

药物副作用

患者常不知道某些症状是药物引起的,描述时把新药和出现的症状关联起来对医生很有帮助。

These headaches started after I began the new medication, so it might be a side effect.

这些头痛是在我开始新药后出现的,可能是副作用。

Interaction Map

这个场景中你会遇到的关键时刻

1

Triage questions分诊问题

护士或医生快速判断严重程度时常问的问题,比如起病时间和疼痛程度。

Say:When did the pain start?
2

Pain rating疼痛评分

医护人员会让你用0到10分评价疼痛,为判断优先级和处理方案提供依据。

Say:Rate your pain on a scale of 0 to 10.
3

Symptom description具体症状描述

详细描述疼痛性质、部位、是否放射、是持续还是间歇性等关键信息。

Say:Does the pain radiate anywhere?
4

Medication and allergies用药与过敏史

告知正在服用的药、过敏史和之前的相关病史以避免医疗风险。

Say:Are you allergic to any medications?
5

Symptom timeline症状时间线

告诉医生症状什么时候开始、如何发展(加重/缓解),有无触发因素。

Say:Has the symptom gotten better or worse?

Core Expressions

从基础到地道的三级表达

Beginner入门

I have a headache.

中文说明:用于最简单、直接地告诉医生你头痛时,适合初学者和现场快速表述。

It started two days ago.

中文说明:用于说明症状起始时间,中文常把时间放句末,学会把时间放在简单英文句尾或用完成时。

My stomach hurts.

中文说明:直白表达肚子痛,适用于临床初诊或护士询问症状时。

Natural日常

I've been having sharp pains in my lower back since Sunday.

中文说明:更自然的表达,把持续时间和疼痛性质结合,像本地人描述病情。

The pain comes and goes.

中文说明:表示间歇性的疼痛,比直接说'intermittent'更口语化。

It feels like it's radiating down my leg.

中文说明:描述放射性疼痛的常用说法,医生会立即联想到神经受压等问题。

Native地道

It's been on and off for about a week.

中文说明:母语者常用'on and off'表示间歇性,听起来比'sometimes'更地道。

I'd rate it a 6 out of 10 right now.

中文说明:在描述疼痛强度时,用数字量表更精确,也方便医生记录。

I started feeling worse after I took my blood pressure medication.

中文说明:当怀疑药物副作用或药物相关症状时,像母语者一样把时间关系和药物联系起来说明。

Common Mistakes

中国学习者最容易说错的地方

I am sick two days.

I have been sick for two days.

中文常用“我生病两天了”直接翻译会漏掉完成时态。医生需要明确时间范围,英语中用'have been'更准确。

My head is pain.

My head hurts.

中文说法“头很痛”容易直译成'is pain',但英语里'to hurt'或'noun headache'更自然、更常用。

I take antibiotic three days.

I've been taking antibiotics for three days.

中文习惯省略时态和冠词,英语需用现在完成进行时或完成时来表示从过去持续到现在的行为。

Pain level seven.

My pain is a 7 out of 10.

直接说'Pain level seven'虽然能被理解,但更自然、清晰的是用完整句子并指明量表范围,方便医生记录。

Sample Dialogue

听听真实对话是怎么进行的

N
Nurse
Hi, I'm the triage nurse — when did your symptoms start?
P
Patient
It started last night, around 10 pm, after I ate dinner.
N
Nurse
Can you describe the pain? Sharp, dull, or burning?
P
Patient
It's a sharp pain in my upper abdomen, and it's been constant.
N
Nurse
On a scale of 0 to 10, with 10 being the worst, what's your pain now?
P
Patient
I'd say a 7 out of 10 right now.
D
Doctor
Do you have any other symptoms—nausea, vomiting, or fever?
P
Patient
I felt a little feverish earlier, and I vomited once this morning.
D
Doctor
Are you currently taking any medications or have any allergies?
P
Patient
I'm on lisinopril for blood pressure, and I had hives from penicillin as a kid.
💡

Fun Fact 冷知识

很多医院使用0到10的pain scale是源自护理实践标准,患者给出数字可以比长篇描述更快帮助医生判断严重程度。

Cultural Note 文化须知

就医时务必诚实说出药物、草药和补充剂的使用情况;在西方医疗体系里,这些信息会直接影响处方和紧急处理,隐瞒可能导致严重后果。

Quick Recap

记住这些,你就准备好了

3 Key Phrases

  1. 1.

    When did the pain start?

  2. 2.

    Rate your pain on a scale of 0 to 10.

  3. 3.

    Does the pain radiate anywhere?

2 Mistakes to Avoid

  • I am sick two days.

  • My head is pain.

Cultural Insight

在英语国家,医生非常重视时间线、疼痛量表和过敏史,这些信息直接影响诊断和用药选择,尽量用具体数字和时间。