Scenarios/🍽️ Dining Out/Making a Reservation
🍽️Dining Out·外出就餐

How to Making a Reservation

预约订位

通过电话或在线预约订位,并确认时间和人数等细节。

学完后你将能够预订、修改并确认预约。

Key Vocabulary

12 must-know words · 点击查看完整解析

🪑
table for two详解 →

专指餐厅中给两人的桌位说法。

这是订位时最常听到的短语,中文常说“双人位”,英文要说 table for two,不要漏介词。

I'd like a table for two at 7pm.

我想在七点订一个两人桌。

🚶
walk-in详解 →

不预订直接到店的客人,称为 walk-in。

很多餐厅区分 booked parties 和 walk-ins,周末热门餐厅对 walk-in 很不友好,可能排很久。

Do you accept walk-ins on Saturday nights?

你们周六晚上接受不预约直接到店吗?

no-show详解 →

已经预订但没有出现的客人,称为 no-show。

大型聚会 no-show 会导致餐厅损失,因此有时会收取费用或需要信用卡担保。

There was a no-show for the six-top last night.

昨晚那桌六人没来。

👶
high chair详解 →

餐厅给小孩用的婴儿椅。

如果带小孩出门,订位时一定要提前说明需要 high chair,餐厅才会空出位置。

Can we get a high chair for our two-year-old?

我们能要一把两岁孩子用的婴儿椅吗?

🛋️
booth详解 →

餐厅里带靠背和隔断的包厢式座位,称为 booth。

很多人偏好 booth,因为更私密;订位时可以特别要求 booth,但不一定能保证。

If possible, we'd prefer a booth.

如果可以的话,我们更想要一个靠背位(booth)。

🌤️
patio seating详解 →

餐厅室外露台或户外座位。

在夏天非常抢手,订位时说明 patio seating 能增加被安排到户外的机会。

Do you have patio seating available tonight?

今晚你们有户外座位吗?

🍸
bar seating详解 →

在吧台坐的位置,常用于想要快速用餐或不介意与吧台互动的客人。

一些餐厅接受 bar seating 的 walk-ins,订位时可选择 bar seating 来缩短等位时间。

We're okay with bar seating if it gets us in sooner.

如果坐吧台能更快进店,我们也可以。

👨‍🍳
chef's counter详解 →

靠近厨房、可以看到厨师工作的吧台式座位,叫 chef's counter。

这是餐厅里比较特别的位置,通常需要提前专门申请或订位时说明。

Is the chef's counter available for tonight?

今晚 chef's counter 有空位吗?

🔒
private dining room详解 →

餐厅里的独立包间,适合聚会或商务宴请。

包间通常需要提前预约并可能有最低消费或担保条款,订位时务必确认细节。

We'd like to reserve the private dining room for 20 people.

我们想预订可容纳20人的包间。

📞
call-ahead详解 →

先打电话说明你要来,通常用于餐厅的等位或有临时需求时。

很多餐厅接受 call-ahead 来登记到达时间,这能减少现场等待,但不是正式 guarantee。

Can I call ahead to let you know when we arrive?

我可以提前打电话告诉你们我们到店的时间吗?

🧾
hold a table详解 →

餐厅为你暂时保留桌位,常见表达是 hold a table under a name。

口语里常说 hold a table 或 hold the table,订位时说清楚要保留到什么时间很重要。

Could you hold a table under my name until 7:05?

你们能把桌子以我的名字保留到7:05吗?

waitlist详解 →

等候名单,当没有空桌时顾客排队等位。

很多餐厅会把没有预订的顾客放到 waitlist,等有空位时按顺序通知进店。

Put us on the waitlist for a table of four.

把我们放到四人桌的等候名单上。

Interaction Map

这个场景中你会遇到的关键时刻

1

Ask for availability询问是否有空位

打电话或在线查看餐厅在某个时间是否还有可订的桌位。

Say:Do you have a table for two at 7?
2

Give party details提供人数和特殊需求

告诉餐厅人数、是否需要婴儿椅或是否有食物过敏等重要信息。

Say:We need a high chair for a toddler.
3

Guarantee with card用信用卡担保大桌或繁忙时段

餐厅有时会要求信用卡担保以防 no-show 或大桌取消。

Say:Can I give a card to guarantee?
4

Change or push back修改时间或推迟

你可能需要把预约时间往后推或改人数,要学会说清楚修改要求。

Say:Could we push our booking back 30 minutes?
5

Confirm details确认预订细节

最后再重复一次时间、人数、姓名和特殊要求,避免误会。

Say:So that's a table for four at 7pm under Li?

Core Expressions

从基础到地道的三级表达

Beginner入门

I'd like to book a table for four at 7pm.

用于最直接地说明你要预订的时间和人数,适合电话或在线表格。

Do you have a table for two at 8?

询问餐厅在某个时间是否还有空位,快速又实用。

Can I change my booking to 8:30?

当你要修改已订的时间时用,booking 在口语里很常用。

Natural日常

Can you put us on the waitlist?

如果没有空位,直接请求被加入等候名单,比反复打电话更常见。

We need a high chair for a toddler.

提早告知婴儿椅需求,餐厅会提前准备,避免到店再临时找。

Can you hold a table under the name Li?

告知用哪个名字把桌子记下来,口语里常说 hold a table。

Native地道

Could you push our reservation back 30 minutes?

当你要把时间往后推时,native 会用 push back 来表示稍微延后。

We might be a no-show if we're running late—can you release the table at 7:15?

高级表达同时说明可能不会来并给出餐厅释放桌位的时间,显得礼貌又清楚。

I'll give you a card to guarantee the booking.

在大型聚会或繁忙时段常被要求提供担保卡,native 这样说既专业又礼貌。

Common Mistakes

中国学习者最容易说错的地方

I want to reserve a table for four persons.

I'd like to book a table for four.

中文说“几个人”时常直译为 persons,英语口语更自然说 four 或 four people,且用 I'd like to book 比 I want 更礼貌。

Can I booking for 7?

Can I book a table for 7?

中文把动词和动作搞混,中式错误是把动名词误用。正确用法是 book(动词)后跟宾语。

We are eight peoples.

We are eight people.

people 已经是复数,不能再加 s。很多中国人会把中文的“人”直译成 peoples。

Put us on wait list please.

Can you put us on the waitlist?

习惯上 waitlist 写作一个词,且口语中常用 Can you 开头更礼貌,结构也更自然。

Sample Dialogue

听听真实对话是怎么进行的

C
Caller
Hi, this is Li—I'd like to book a table for four tomorrow night, do you have anything at 7?
H
Host
Let me check—um, hang on a sec—yes, we have a table for four at 7 or a booth at 7:30. Which do you prefer?
C
Caller
Table at 7 sounds good. Could you put it under Li?
H
Host
Sure—table for four at 7 under Li. Any high chair or allergy I should note?
C
Caller
Yes, one high chair and one guest is allergic to shellfish.
H
Host
Got it. One high chair, shellfish allergy. For parties of four we usually don't take a card, but if you need to change, give us a call—also, would you like patio seating or indoor?
C
Caller
Indoor please. Actually, can we push our booking back 30 minutes to 7:30?
H
Host
No problem—changing to 7:30. I'll update the booking. You'll get a confirmation text—can I have your phone number?
C
Caller
Sure—it's 555-0133. Thanks, see you tomorrow.
💡

Fun Fact 冷知识

在美国有些热门餐厅会在等位时发短信提醒,这就是为什么预订时留手机号码很常见。

Cultural Note 文化须知

在英语国家订餐时,餐厅可能会要求信用卡担保大型聚会或热门时间段;如果迟到,餐厅常会在一个宽限时间后将桌位释放,所以最好提前通知改时间或取消以避免 no-show 罚款。

Quick Recap

记住这些,你就准备好了

3 Key Phrases

  1. 1.

    I'd like to book a table for four

  2. 2.

    Can you put us on the waitlist?

  3. 3.

    Can you hold a table under the name...

2 Mistakes to Avoid

  • I want to reserve a table for four persons.

  • We are eight peoples.

Cultural Insight

许多西方餐厅在繁忙时段会要求信用卡担保或设置释放时间,因此提前确认细节并礼貌沟通很重要。