Scenarios/🍽️ Dining Out/Asking for the Bill and Paying
🍽️Dining Out·外出就餐

How to Asking for the Bill and Paying

结账与付款

请求账单、分摊费用并进行付款,包括小费和刷卡。

学完后你将能够请求账单、分摊付款并处理现金或刷卡。

Key Vocabulary

12 must-know words · 点击查看完整解析

🧾
check详解 →

餐厅用语,指账单(在美式英语里比 bill 更常用)

在美国的餐厅里,跟服务员要账单通常说 'check',而不是直译成中文的 'bill'(英国常用 bill)。

Could we get the check, please?

我们可以结账吗?

🔪
split the check详解 →

把账单分摊给几个人付

用于多人聚餐时想要平摊或分开付时说,服务员会问要平分还是分别付。

Can we split the check three ways?

我们可以三人平分账单吗?

📑
separate checks详解 →

不同的人要不同的账单(每人一张账单)

比 'split' 更明确,表示每个人要各自的账单,服务员通常能按此操作。

Could we have separate checks for each person?

我们每个人能要一张独立账单吗?

🙋‍♂️
on me详解 →

我来付(口语)

'This one's on me' 是很常见的请客说法,比直译的 'I pay' 更自然亲切。

Don't worry about your meal—it's on me.

别担心这顿饭我来请。

📋
tab详解 →

暂记账单或挂账(也指餐后结账的账目)

在一些酒吧或餐厅你可以 'open a tab'(先挂账),用餐结束再 'close the tab'(结清)。

Can you close my tab, please?

可以把我的账结一下吗?

💵
tip详解 →

小费(给服务员的额外报酬)

在美国餐厅给小费是常规,通常按总额的15%-20%给。账单上常有建议的 tip 选项。

We usually leave a 20% tip for good service.

服务好我们通常给 20% 的小费。

🪙
gratuity详解 →

正式用语的小费,有时写在账单上

在 formal 文本或账单上常见,比 'tip' 更正式,常用于 'automatic gratuity'(自动加收小费)的说明。

An 18% gratuity has been added to your bill.

您的账单已自动加收 18% 的服务费。

⚖️
automatic gratuity详解 →

自动加收的小费(通常针对大桌)

很多餐厅会对 6 人或以上的聚餐自动加收一定比例的小费,账单上会标注 'automatic gratuity'。

There's an automatic gratuity for parties over six.

超过六人的聚餐会自动加收小费。

🧾🔍
itemized receipt详解 →

列明每一项消费的详细收据

如果你需要报销或确认细项,可以要求 'itemized receipt',服务员通常可以打印出来。

Could I get an itemized receipt for my expense report?

我能要一张列明各项的收据用于报销吗?

🔼
round up详解 →

把金额四舍五入到最近的整数,常用于捐款或快速给小费

有时候你可以告诉服务员 'just round up',或在卡单上勾选把账单 'round up' 给服务员做小费。

I'll just round up to the nearest dollar.

我就把金额凑到最近的整美元。

📳
contactless payment详解 →

非接触式支付(靠近刷卡器即可付)

越来越普遍,支持 contactless 的卡或手机可以直接贴近读卡器;在餐厅结账时经常会被问是否用 contactless。

Do you accept contactless payment?

你们接受非接触式支付吗?

💳
chip-and-sign / chip-and-PIN详解 →

插芯片卡后需要签名或输入 PIN 的刷卡方式

美国有些地方卡片要签名(chip-and-sign),欧洲或很多国家会要求 PIN(chip-and-PIN),出门在外要留意服务员需要哪一种。

Is this chip-and-sign or chip-and-PIN?

这是插卡后签名,还是需要输入 PIN?

Interaction Map

这个场景中你会遇到的关键时刻

1

Ask for the check请求账单

示范如何礼貌地向服务员要账单、以及常见的口语变体。

Say:Can we get the check?
2

Split the payment分摊账单

教你说想分开付或AA制,包括 'split the check' 和 'separate checks' 的差别。

Say:Could we have separate checks?
3

Pay with card刷卡付款

处理刷卡、插卡或 contactless 的常用表达,还有遇到需要签名或 PIN 的情况怎么说。

Say:Do you accept cards?
4

Leave a tip给小费

解释 tip、gratuity、automatic gratuity 的区别,以及如何在单据上选择小费金额。

Say:Is gratuity included?
5

Get a receipt / to-go box要收据或打包

教你要求 itemized receipt 或 request a box(打包盒),以及拿单据和打包的一些常见说法。

Say:Can I have an itemized receipt?

Core Expressions

从基础到地道的三级表达

Beginner入门

Can we get the check?

何时用:用来在吃完后向服务员要账单,是最常见的直接表达。

Can we split the check?

何时用:当你想把账单平分或几个人分别付时使用。

Do you take cards?

何时用:用来询问能否刷卡或是否接受信用卡/借记卡。

Natural日常

Could we have separate checks?

语感更自然:当每个人想单独付自己的那一份时这样说,比直接说 'split' 更明确。

I'll get this.

语感更自然:表示我来付这次(通常比正式的 'It's on me' 更随意)。

Is service included?

语感更自然:询问账单上是否已经包含服务费或自动 gratuity。

Native地道

This one's on me.

像母语者一样说:表示我请客,语气友好随意;用于想买单的场合。

There's an automatic gratuity for parties of six or more.

像母语者一样说:用来说明大组用餐时会自动加入小费,正式、常用的告知方式。

Can you split it evenly between four?

像母语者一样说:当你想平均分配账单到具体人数时这样问,很常见的表达。

Common Mistakes

中国学习者最容易说错的地方

Give me the check.

Can we get the check?

错误原因:中文直译会显得太直接甚至无礼。正确用法用疑问/请求句更礼貌,也更符合英语口语习惯。

I pay it.

I'll pay for my share. / I'll get this.

错误原因:中式英语常用现在时表达未来意图。用 'I'll' 表示愿意承担,或者用 'I'll get this' 更自然地表示我来付。

We split bill?

Can we split the check?

错误原因:语序和冠词不自然。地道说法是 'split the check' 或者 'have separate checks',并加疑问语气。

Add tip to card?

Can I add the tip to the card?

错误原因:中文习惯省略主语,英语里完整句子更清楚,也更礼貌:'Can I...' 用于请求允许。

Sample Dialogue

听听真实对话是怎么进行的

S
Server
Hi, are you ready for the check or do you want anything else?
P
Person A
We're ready — can we split the check?
S
Server
Sure. Would you like separate checks or split evenly?
P
Person B
Separate checks, please. I only have cash.
P
Person A
Okay, I'll pay by card. Also, can I get a box for this leftover?
S
Server
Of course. Still or sparkling for water while I bring the boxes and the checks?
P
Person B
Still, thanks. Oh, um — I have exact cash, do you have change?
S
Server
Yes, we can make change. For the card, do you want to add the tip on the receipt or leave cash?
P
Person A
I'll put the tip on the card. Also—sorry—can you split my card between two cards?
💡

Fun Fact 冷知识

有些餐厅在账单上会直接列出推荐的小费百分比(如 15%、18%、20%),这是为了帮顾客快速选择,但你仍然可以修改金额。

Cultural Note 文化须知

在英语国家尤其是美国,服务行业收入很大一部分靠顾客给的小费,结账时常会看到 'tip suggestion' 或者自动加收的 'gratuity',遇到大桌、外卖打包或特别服务时务必要检查账单是否已经包含服务费。

Quick Recap

记住这些,你就准备好了

3 Key Phrases

  1. 1.

    Can we get the check?

  2. 2.

    Could we have separate checks?

  3. 3.

    Is gratuity included?

2 Mistakes to Avoid

  • Give me the check.

  • I pay it.

Cultural Insight

在美国,给小费是常规习惯,有时大桌会自动加收 gratuity,需要事先注意账单说明。