Scenarios/🏦 Banking & Housing/Renting an Apartment: Viewing and Applying
🏦Banking & Housing·银行与住房

How to Renting an Apartment: Viewing and Applying

租房:看房与申请

安排看房、询问租赁条款并填写含推荐人的租房申请。

学完后你将能够询问房源、理解租约条款并提交申请。

Key Vocabulary

12 must-know words · 点击查看完整解析

🏘️
open house详解 →

开放看房活动,房东/中介在固定时间让多人参观房源

中国看房往往是一对一,但在英语国家常见 open house,跟别人一起看可能更尴尬但能更快了解市场。

They're holding an open house this Sunday from 2 to 4pm.

他们周日 2 点到 4 点有开放看房。

💵
holding fee详解 →

付给房东/中介的定房费,用来暂时保留房源

holding fee 有时不退,或会转为 security deposit,要事先问清 refundable 条件。

If you want it, we'll ask for a $200 holding fee.

如果你要这房子,我们会收 200 美元的定房费。

🔒
security deposit详解 →

押金,用于覆盖损坏或欠租,租约结束后按条件退还

押金通常是一个月或两个月房租,租后做 walk-through 才能决定退款金额。

The security deposit is one month's rent.

押金是一个月房租。

🐶
pet deposit详解 →

因养宠物需额外支付的押金或费用

有些房源允许宠物但要求 pet deposit 或 monthly pet rent,别以为只说 can I bring pet 就行,可能还要付钱。

There's a $300 pet deposit for dogs.

养狗需要付 300 美元的宠物押金。

📝
application fee详解 →

递交租房申请时需支付的费用,通常用于信用/背景审查

application fee 常常不退,且有些中介对每位申请人都收费,申请前确认费用金额和可否 online 支付。

The application fee covers the credit check.

申请费用于信用审查。

📊
credit check详解 →

信用记录检查,房东用来评估租客的还款/履约能力

中国户籍体系没有类似的信用评分,看到 credit check 会很陌生,要准备好 bank statements 或 guarantor。

We run a credit check and a background check for all applicants.

我们会对所有申请人做信用和背景审查。

👤
guarantor详解 →

担保人,替租客承担违约责任的第三方(通常是家人)

没有足够信用或收入证明时,房东会要求一个 guarantor,通常需要对方签署合同并提供 ID/income。

If your income is low, we might need a guarantor.

如果你的收入不足,可能需要一个担保人。

✉️
reference letter详解 →

由前房东或雇主写的推荐信,证明租客守规矩或收入稳定

reference letter 比口头推荐更有效,写清租期、守约情况和是否有损坏记录会更被信任。

Can you provide a reference letter from your previous landlord?

你能提供以前房东的推荐信吗?

📅
first and last month's rent详解 →

签约时要求支付首月和末月房租作为保证(有时代替押金)

和中国常见的押一付三不同,英语国家有时会要求 first and last month's rent,意味着你要准备更多现金流。

We require first and last month's rent at signing.

签约时需要支付首月和末月房租。

📆
month-to-month lease详解 →

按月租约,租期灵活,每月可终止(通常需提前通知)

如果你在城市短期工作或不确定搬家时间,month-to-month 比固定 12-month lease 更灵活,但租金可能更高。

They offer a month-to-month lease if you need flexibility.

如果你需要灵活,他们提供按月租约。

🔍
walk-through详解 →

入住房和退房前的验房流程,用来记录现有损坏或清洁情况

做 walk-through 时用手机拍照并记录时间戳,避免退房因旧损坏被扣押金。

Let's do a walk-through and note any existing damage.

我们来验房并记录现有的损坏。

💡
utilities included详解 →

房租是否包含水、电、暖气、垃圾处理或 internet 等费用

有些 listing 写 'utilities included',很吸引人但要分清包含哪些项目,避免事后账单惊讶。

This unit has utilities included except for internet.

这个单元的房租包含除了网络以外的水电。

Interaction Map

这个场景中你会遇到的关键时刻

1

Schedule a viewing预约看房

联系房东或中介确认可看房的时间、地点以及看房方式(in-person 或 virtual tour)。

Say:Can I schedule a viewing?
2

Ask about lease length and clauses询问租期与条款

确认 lease length、move-in date、early termination clause、是否 month-to-month 等细节,避免签约后惊讶。

Say:What's the lease term?
3

Clarify fees and deposits确认费用和押金

了解 application fee、holding fee、security deposit、pet deposit、broker fee 等谁付、是否 refundable。

Say:Is the holding fee refundable?
4

Prepare and submit application准备并提交申请

填写 rental application,提交 proof of income、ID、references,并同意 credit/background check。

Say:How do I submit my application?
5

Walk-through and key handover交接与验房

签约前后做 a walk-through,记录 existing damage,约定 move-in inspection 和 key handover。

Say:Can we do a walk-through before move-in?

Core Expressions

从基础到地道的三级表达

Beginner入门

Can I schedule a viewing?

中文说明:用于第一次联系房东或中介,想安排看房时间时用。

Is the apartment furnished?

中文说明:询问房子有没有家具,租家具与否影响搬家成本。

How long is the lease?

中文说明:询问租期是 12 months、6 months 还是 month-to-month。

Natural日常

Is there a holding fee to hold the unit?

中文说明:更自然地问有没有预付定房的费用,以及是否 refundable。

Are utilities included?

中文说明:询问水、电、暖气、internet 是否包含在房租里,避免后续账单纠纷。

What do you require for the application?

中文说明:询问需要哪几样材料(ID, pay stubs, references, credit check 等)。

Native地道

Would you be open to a shorter lease?

中文说明:像母语者一样提出灵活需求,比如想签 9 个月或 month-to-month。

Can I submit a reference from my previous landlord?

中文说明:当你没有 employer reference 时,用 previous landlord 的推荐信替代会更合适。

Are there any move-in fees or required insurance?

中文说明:自然地问是否有搬入费用(move-in fee)或必须买 renter's insurance。更多防风险的细节。

Common Mistakes

中国学习者最容易说错的地方

I want to apply this apartment.

I want to apply for this apartment.

中文会省略介词,英语里 apply 通常要接 for 表示申请某物,少了 for 听起来不地道。

Is deposit returnable?

Is the deposit refundable?

中文直译会用 returnable,但母语者更常说 refundable;同时记得加定冠词 the。

Can I bring pet inside?

Can I bring a pet?

中文把 '带进来' 直译成 inside,但在问养宠物时简单说 bring a pet 就够了,听起来自然。

How many months rent do you need?

How many months' rent do you require?

中文常忘记所有格,正确表达是 months' rent(带撇号),并且用 require 更正式。

Sample Dialogue

听听真实对话是怎么进行的

R
Renter
Hi, I saw your listing — is the 2-bedroom still available?
A
Agent
Yes, it's available. Would you like to schedule a viewing?
R
Renter
Can I schedule a viewing this Saturday afternoon?
A
Agent
Saturday at 3 works. Just so you know, there's a $150 holding fee if you want us to hold the unit while your application is processed.
R
Renter
Holding fee? Is that refundable?
A
Agent
It's refundable if the application is declined, otherwise it will be applied to your security deposit.
R
Renter
Okay. Also, I want to apply this apartment — what do you need from me?
A
Agent
You can apply online: we need an application fee, a credit check, two references, and proof of income (last two pay stubs or bank statements).
R
Renter
I don't have US credit history — would a guarantor work?
A
Agent
Yes, a guarantor with US credit is fine. And one more thing — is it furnished? I couldn't tell from the photos.
A
Agent
It's unfurnished, but there's a washer/dryer in-unit and utilities included for water and trash.
R
Renter
Great. Can I bring a small dog?
A
Agent
We allow dogs with a $300 pet deposit and an extra monthly pet rent.
R
Renter
Sounds good. When can I move in if approved?
A
Agent
Move-in date is flexible after signing, but we'll do a walk-through before you get the keys.
💡

Fun Fact 冷知识

在美国一些公寓会有 open house(开放看房),很多人周末一起去看,和中国一对一看房的习惯不同,注意礼貌排队并且带鞋套或脱鞋有时是好的印象分。

Cultural Note 文化须知

租房流程比中国更依赖信用记录和书面材料:房东常要求 credit check、proof of income、reference letter 或 guarantor;另外,某些费用(application fee、holding fee、pet deposit)通常不全退,要在签约前问清楚退款条件。

Quick Recap

记住这些,你就准备好了

3 Key Phrases

  1. 1.

    Can I schedule a viewing?

  2. 2.

    Is the deposit refundable?

  3. 3.

    How do I submit my application?

2 Mistakes to Avoid

  • I want to apply this apartment.

  • Is deposit returnable?

Cultural Insight

在英语国家看房和申请租房很流程化:很多费用(application fee、holding fee)是常见且有明文规定,提前准备 credit checks 和 references 会大大提高通过率。